Entra nel Team

Wow! Vuoi darci una mano! Fantastico!! Ecco i vari ruoli che un membro del team può occupare, puoi sceglierne uno o di più a tua scelta. Ogni membro del team ha un suo piccolo ruolo, così che il lavoro non risulti pesante per nessuno! Ora ti lascio leggere un attimo i ruoli e poi ti spiegherò come entrare nel team…

• Cleaner

Il Cleaner si occupa di cancellare i testi in inglese o in giapponese dai balloon e di lasciarli “vuoti”. Avvolte capita però che il Cleaner debba ricostruire alcune parti di disegno. Questa cosa succede quando si vanno a cancellare scritte che si trovano al di fuori dei balloon e che vanno a coprire una parte del disegno. Per questo ruolo è quindi necessaria la conoscenza del programma Photoshop (o The Gimp).

• Typesetter

Il Typesetter si occupa di inserire sulle pagine “ripulite” dal Cleaner i testi in italiano che gli verranno forniti dal Traduttore. Anche per questo ruolo è quindi necessaria la conoscenza del programma Photoshop (o The Gimp).

• Traduttore (dall’Inglese)

Il Traduttore, come dice il nome, si occupa di tradurre i testi dall’inglese all’italiano. N.B.: il Traduttore non inserisce i testi nei balloon, ha solo il compito di tradurli e di scriverli in un file di testo, che poi verrà ricontrollato e spedito al Typesetter. Ovviamente per questo ruolo è richiesta una buona conoscenza della lingua Inglese, oltre che di quella Italiana.

• Traduttore (dal Giapponese)

Il Traduttore in questo caso si occupa di tradurre testi dal giapponese all’italiano. N.B.: il Traduttore non inserisce i testi nei balloon, ha solo il compito di tradurli e di scriverli in un file di testo, che poi verrà ricontrollato e spedito al Typesetter. Ovviamente per questo ruolo è richiesta una buona conoscenza della lingua Giapponese, oltre che di quella Italiana.

Come hai visto, non è fondamentale sapere qualche altra lingua per entrare nel team, perché ci sono ruoli che non lo richiedono. Ma ovviamente, se conosci l’inglese o ancora meglio il giapponese, spero con tutto il cuore che tu scelga di fare il traduttore! Una volta scelto il ruolo che vorrai avere nel team, contattaci tramite il form qui sotto. Ricordati di riempire tutti i campi, è importante, e non preoccuparti: non li pubblicheremo sul sito! L’unica cosa che apparirà sul sito sarà il tuo nome (o nickname) che dirà a tutti che quel lavoro l’hai fatto tu e soltanto tu! Una cosa che, è da ammettere, da una certa soddisfazione! Bene, è tutto, se deciderai di compilare il form beh… ci vedremo dall’altra parte (ossia nella mia casella di posta ahah), altrimenti ti auguro una buona navigazione, goditi il sito e i nostri manga! A presto.

Form per contattarci:

    Nome (o Nickname)

    E-mail

    Ruolo/i

    Hai esperienza in questo ruolo?

    Messaggio (opzionale)